La traductrice PDF

L’info nationale et régionale sur les métiers et les formations. Ministère de l’éducation nationale, de l’enseignement supérieur et de la recherche. Que faire après le bac ? Le la traductrice PDF transpose un texte d’une langue dans une autre, et l’interprète adapte un discours oral.


Ce tout petit livre nous conte, de façon vivante et concrète, l étonnante histoire vraie d une traductrice russe passionnée de poésie anglaise qui, arrêtée pendant la guerre de 40, traduisit le Don Juan de Byron (17 000 vers) dans une cellule du NKVD pendant deux ans.
Le destin de Tatiana Gnéditch, par ailleurs descendante du traducteur de L Ilyade en russe, illustre à merveille la place de la poésie dans la résistance intérieure aux dictatures : Tatiana Gnéditch a survécu à la prison et au camp grâce au poème de Byron. Et sa passion pour la littérature est devenue le catalyseur des aspirations à la liberté et à la beauté de ceux qui, plus tard, ont lu les 100 000 exemplaires de sa traduction.

Grâce aux nouvelles technologies, ce métier a évolué et a élargi son champ d’intervention à l’audiovisuel, à Internet, etc. Comme les échanges internationaux se multiplient, les besoins en traduction explosent. Le traducteur transpose un texte écrit dans une langue étrangère vers sa langue natale en respectant le fond et la forme de l’original. Les traducteurs littéraires sont peu nombreux et assimilés à des auteurs, alors que la traduction de documents techniques est plus importante. La plupart des traducteurs-interprètes sont indépendants. L’interprète restitue un discours d’une technicité souvent élevée avec toutes ses nuances.

Il travaille en simultané, lors de grandes conférences internationales, casque sur les oreilles dans une cabine avec un collègue qui le relaie toutes les 30 minutes car l’exercice demande technicité et concentration. Il peut aussi traduire en consécutif, pour de petits groupes. 2 langues en plus de la sienne pour s’imposer sur le marché. D’autres formations préparent à ce métier.

Consultez la liste ci-dessous pour connaître les modalités d’accès et l’organisation des études. Faire entrer l’École dans l’ère du numérique  : une des mesures clés du projet de loi pour la refondation de l’École. Ce sera moi » : retrouvez les saisons 1,2 et 3. Sport : STAPS ou pas ? Dans le nom hongrois Rády Krisztina, le nom de famille précède le prénom, mais cet article utilise l’ordre habituel en français Krisztina Rády, où le prénom précède le nom. Elle est la directrice culturelle de l’Institut hongrois de Paris entre 1996 et 1999, puis, en 2001, la responsable des événements musicaux de la Saison culturelle hongroise.